中国景德镇china底款是多少年的?
“China”是一个英文单词,意思是“中国的”。这个英文单词最早见于1655年出版的《海道经》一书中。 在这之前,英语中的“China”指的是产自东南亚的陶瓷,比如泰国、越南生产的陶瓷。但自《海道经》出版后,“China”指代的中国瓷就多了起来,比如在1680年问世的英国图书《世界奇观》中,有一幅名为“The manufacture of porcelain at the china works”的画,描写的正是景德镇制造陶瓷的过程;在1742年至1744年间出版的英国图书《大不列颠百科全书》中,还收录了关于“china”的词条……这些都可以证明,早在明清时期,“china”就已经用于指称中国制造和销售的瓷器了。而“景德镇的(东西)”自然用“from Ching-teh”或“made in Chung-teh”来表示。
值得一提的是,尽管中英两国自古互有贸易往来,英国甚至还派人到广州、澳门进行实地勘探,但直到1795年才有一个英国人正式访问了景德镇,此人就是约翰·威瑟斯罗(John Wythyres Lowes)。他后来著书记述自己的见闻,并在书中使用了“Chung-teh”一词来表达“景德镇”的意思。这种写法与“China”极为相近,且一直沿用至今,可见“China”这个词是中国陶瓷对外宣传的一个成功案例,让外国人能直接理解“China=(陶瓷)中国”的含义。