翡翠无暇这几个字对吗?
“无瑕”是指没有瑕疵、毛病,而“暇”指的就是玉的纹理或者石纹等等。 那这个“瑕”到底是不是毛病呢? 在《古汉语大字典》里解释为:
1.玉上面的斑点;
2.玉的纹理;
3.引申指事物的瑕疵、缺点和漏洞等。 而《现代汉语词典》里解释为:
1.玉上的斑痕;
2.比喻缺点或过错。 所以啊,可以看出来,这两本词典里都提到了玉的纹理和斑点,也就是都承认“瑕”指的是玉石上的瑕疵。 但是有一本书可不认账了! 这本书就是《辞海》第六版(2019年)。在这本书里,“瑕”只解释了下面两种意思:
1,玉的斑痕;
2,比喻缺点、过失。 而把“玉的纹理”给去掉了!
那么,《辞海》第六版(2009年)为什么这样做呢?因为这部词典把“瑕”归到了形声字的行列之中。而形声字有一个特点,那就是“形旁表意,声旁标音”。所以这部的解释就只保留了“玉的斑痕”和“比喻”的意思,而把“玉的纹理”给删除了。 因为只要提到“玉的斑痕”或者“比喻”肯定就能表达清楚意思了,不需要再说“玉的纹理”这样的字眼。就像我们写个作文,只说了人很漂亮就不用多说五官怎样怎样了吧…… 不过,在旧版的第五版《辞海》里,“瑕”的解释可是比现在多多了,把“玉的瑕疵”给全收下了。
所以啊,《辞海》也不是永远正确的,它也犯过错误~ 再来讲讲“翠”这个字。这个字在我们现在的日常用字中,一般是指绿颜色的宝石,而它最初可不是这么用的!
“翠”在秦简《睡虎地秦墓竹简·封诊式》里有记载: “其问有盗及杀伤人者,皆书其贼姓名,身大小肤色所刺文,以青赤墨迹,分于两牍上。”“璧、琮、璇玑、琰璧、琬琰,以翠为之。”“今取翠璧一,以其形制而观之谓何?”“此璧色甚好,纯绿无瑕。” 这里的“翠”可都是指绿色玉器呀~